Musae in Concert
CANTICUM NOVUM:
Songs of Celebration
Saturday, December 6, 2025
Noe Valley Ministry
1021 Sanchez Street, San Francisco
Sunday, December 7, 2025
Old St. Hilary's Landmark
201 Esperanza Street, Tiburon
Dear Concert Patrons,
Welcome! Today’s concert offers a fresh perspective on the holiday season through unfamiliar carols from cultures around the globe, and new musical settings of ancient texts.
From the mountains of Appalachia to the villages of Latvia, from medieval English monasteries to the Indigenous communities of northern Scandinavia, this concert celebrates the beautiful diversity of winter music traditions. Yet, across all these differences in time, place, and language, we find a shared human experience: the universal impulse to seek warmth, light, and community during the coldest and darkest time of year. Whether through joyous celebration, quiet reflection, or tender lullaby, these songs speak to something we all understand: the hope and wonder that sustain us through winter's depths.
Thank you for being here today. May this season bring you warmth, wonder, and joy.
Elizabeth Kimble Artistic Director, Musae
CANTICUM NOVUM:
Songs of Celebration
Elizabeth Kimble,
Artistic Director
I.
CELEBREMUS
Ramona Luengen (b. 1960)
Poetry from The Carmina Burana, author unknown
II.
THIS ENDRIS NIGHT
Lana Walter (b. 1948)
15th Century Middle English Poetry, author unknown
VIEUX NOËL POUR LES TOUT-PETIS
Traditional Occitan Carol, arr. Bruno Gousset (b. 1958)
SUDRABIŅA LIETINŅŠ LIJA
Traditional Lativan Carol, arr. Selga Mence (b. 1953)
III.
EATNEMEN VUELIE
Frode Fjellheim (b. 1959)
Poetry by Bernhard Severin Ingemann (1789-1862)
WINTER WALK
Timothy C Takach (b. 1978)
Poetry by Brian Newhouse, living poet
IV.
BRIGHTEST AND BEST
Traditional Appalachian Carol, arr. Jerome Epstein
COLD DECEMBER FLIES AWAY
Traditional Catalonian Carol, arr. Daniel Scheriner (b. 1990)
Translated by Howard Hawhee (b. 1953)
V.
I SING OF A MAIDEN
Amy Bebbington (b. 1975)
15th Century Middle English Poetry, author unknown
THERE IS NO ROSE
Don Macdonald (b. 1966)
15th Century Middle English Poetry, author unknown
I SING OF A MAIDEN
Séamas de Barra (b. 1955)
15th Century Middle English Poetry, author unknown
VI.
CANTICUM NOVUM
Ivo Antognini (b. 1963)
Psalm 96: 1-2
Program Notes
Coming soon!
Texts & Translations
-
Tempus hoc leticie
dies festus hodie!
Omnes debent psallere
et cantilenas promere
et affectu pectoris
et toto gestu corporis
et scolares maxime,
qui festa colunt optime.
Stilus nam et tabule
sunt feriales epule
et Nasonis carmina
vel aliorum pagina.
Quicquid agant alii, do,
juvenes amemus
et cum turba plurium
ludum celebremus!
This is the time of joy,
today is a celebration!
Everyone shall make music
and their songs shall ring out
with full hearts
and with spirited movement—
especially the students
who know best how to celebrate.
For writing instrument and tablet
lend a banquet character
as do the songs of Ovid
or the works of other poets.
Whatever the rest of the world may do,
we youthful ones will love
and with great tumult, together
will celebrate joyfully!
-
This endris night I saw a sight,
A star as bright as day;
And e’er among a maiden sung,
“Lullay, by by, lullay.”
This lovely lady sat and sung,
And to her child did say:
“My son, my brother, father, dear,
Why liest thou thus in hay?”
Noel, noel…
The child then spake in his talking,
And to his mother said:
“Yea, I am known as heaven king,
In crib though I be laid;
Noel, noel…
For angels bright down to me light:
Though knowest ‘tis no nay:
And for that sight thou may’st delight
To sing, By by, lullay.”
-
Efans rebelhat bous! Uno bouno noubèlo,
A Bethléem a pèlo lous pastrous,
Laissat bostres moutous, un tempts précious trescoulo,
A Bethléem en foulo, anas, despachas bous!
Bous en nascut un Rei, olai dins un estoppel
Un pitchounel aimaple qu’uno grepio soustei.
Children, awaken! Good news,
In Bethlehem the shepherds are called.
Leave your sheep, precious time is passing,
To Bethlehem in crowds, go quickly now!
A King is born to us in a stable,
A small beloved child held by a manger.
-
Sudrabiņa lietiņš lija
Ziemassvētku vakarā.
Visi sīki žagariņi
Sudrabiņu visināj.
Pūti, pūti, ziemelīti,
Ziemassvētku vakarā
Klētīpūtu rudzus, miežus
Stallībērus kumeliņ’s.
See the silver rain is falling,
Falling down on Christmas Eve.
Little branches shine like diamonds,
Underneath the winter sky.
Cold the northern wind is blowing,
Blowing hard on Christmas Eve.
Bring your rye and bring your barley,
Keep the horses safe tonight.
-
Dejlig er jorden!
Prægtig er Guds Himmel!
Skøn er sjælenes pilgrimsgang!
Gennem de favre
riger på jorden
gå vi til Paradis med sang.
Lovely is the earth!
Magnificent is God's Heaven!
Beautiful is the souls' pilgrimage!
Through the fair
kingdoms on earth
go we to Paradise with song.
-
The longest night
The brightest moon
The sharpest sting of cold
The barest branch
The hardest earth
My breath the only cloud
And I am out walking to ask the winter moon:
Who will be when the spring rains come?
The air so still
Smoke rising straight
The snowbanks sleep so deep
The quiet star
The silent night
A lone bird wakes and sings
And I am out walking to hear my heart,
And I am out walking to hear my heart.
-
Hail the blest morn! See the Great Mediator
Down from the regions of Glory descend!
Shepherds, go worship the manger;
Lo, for a guard the bright angels attend.
Brightest and best of the sons of the morning!
Dawn on our darkness, and lend us Thine aid;
Star in the East, the horizon adorning,
Guide where our Infant Redeemer is laid.
Cold on His cradle the dew-drops are shining;
Low lies His bed, with the beasts of the stall;
Angels adore Him, in slumber reclining,
Wise men and shepherds before Him do fall.
Brightest and best…
Low lies His head with the beasts of the stall;
Angels adore Him in slumber reclining,
Maker and Monarch and Savior of all!
Brightest and best…
Say, shall we yield Him, in costly devotion,
Odors of Edom and off’rings divine?
Gems of the mountain and pearls of the ocean,
Myrrh from the forest, or gold from the mine?
-
Cold December flies away at the rose-red splendor,
April’s crowning glory breaks while the whole world wonders
At the holy unseen power of the tree that bears the flower.
On the blessed tree blooms the rose-red flower.
On the tree blooms the rose here in love’s own garden,
full and strong in glory.
In the hopeless time of sin shadows deep had fallen.
All the world lay under death. Eyes were closed in sleeping.
But, when all seemed lost in night, came the sun whose golden light
Brings unending joy, brings the endless joy
Of our hope, highest hope, of our hope’s bright dawning,
Son beloved of heaven.
Now the bud has come to bloom, and the world awakens.
In the lily’s purest flower dwells a wondrous fragrance.
And it spreads to all the earth from the moment of its birth;
And its beauty lives. In the flower it lives,
In the flower, and it spreads in its heav’nly brightness
Sweet perfume delightful.
-
I sing of a maiden that is makeless;
King of all kinges to her son she ches,
He came all so stille there his mother was,
As dew in Aprille,
As dew that falleth on the grass.
He came all so stille to his mother’s bower
As dew in Aprille,
As dew that falleth on the flower.
He came all so stille there his mother lay
As dew in Aprille,
As dew that falleth on the spray.
Mother and maiden never none but she;
Well may such a lady be,
such a lady Goddes mother be.
-
There is no rose of such virtue
As is the rose that bare Jesu
Alleluia
For in this rose contained was
Heaven and earth in little space
Resmiranda (Wonderful thing)
By that rose we may well see
There be one God in persons three
Pares forma (Equal in form)
The angels sungen
The shepherds too:
Gloria in excelsis Deo (Glory on high to God)
Leave we all this worldly mirth
And follow we this joyful birth
Alleluia
Resmiranda (Wonderful thing)
Gaudeamus (Let us rejoice)
Transeamus (Let us follow)
-
I sing of a maiden,
A maiden most pure,
King of Kings in the womb she bore;
Quietly he came,
There his mother was,
As dew in April
that falleth on the grass;
Quietly he came,
To his mother’s bower,
As dew in April
that falleth on the flower.
Alleluia.
Quietly he came,
There his mother was,
As dew in April
that falleth on the spray;
Mother and maiden,
Alone was she,
Well may such a lady
God’s mother be.
-
Cantate Domino canticum novum:
Cantate Domino omnis terra.
Cantate Domino,
et benedicite nomini ejus:
annuntiate de die in diem salutare ejus.
Sing to the Lord a new song:
Sing to the Lord, all the earth.
Sing to the Lord,
bless his name:
show forth his salvation from day to day.
Artist Bios
Elizabeth Kimble (she/they) is a conductor, composer, soprano, and psychotherapist whose music explores the sacred and psychological dimensions of human experience. Currently the Artistic Director of Musae, Elizabeth has also served as the Music Director of Tactus SF and Assistant Conductor of the International Orange Chorale of San Francisco. A versatile vocalist, Elizabeth has performed as both a soloist and ensemble member with many distinguished choral groups, including the San Francisco Symphony Chorus, Cappella SF, Gaude, Clerestory, Volti, and the California Bach Society. Their compositions have been performed by the Swedish Radio Choir, Cappella SF, and SF Sound, and some of their liturgical music is published by Selah. She holds a MM in Music Composition from the San Francisco Conservatory of Music, dual BMs in Music Composition and Vocal Performance from Baldwin-Wallace College Conservatory of Music, and an MA in Counseling Psychology with an emphasis in Depth Psychology from Pacifica Graduate Institute. In addition to their musical endeavors, Elizabeth practices as an Associate Marriage and Family Therapist. Learn more at elizabethkimblemusic.com.
Musae is a treble vocal ensemble based in San Francisco. The group takes its name from the original "ladies of song," the classic nine Muses of Greek mythology. Since its founding in 2004, Musae has performed diverse and accessible music throughout the Bay Area, and continues to stretch the boundaries of traditional repertoire for treble voices. Musae functions as a musical collective, in which each singer identifies as a leader and soloist contributing actively to the artistic process. The group's singers are trained in the choral tradition, but not bound by it. Each singer may sing a range of voice parts based on the aesthetic demands of the music, and the group performs largely without a conductor.
Musae Board of Directors
Colleen O’Hara
Elizabeth Stumpf
Erika Anderson
Kirstin Cummings
Laney McClain Armstrong
Lynne Carmichael
Matthew Levine
Michela Macfarlane
Special Thanks
Anjali Jameson
Allison Lynk
Blake Williams
Brent Williams
Christine Rojas
Colleen O’Hara
David Gotz
Kate Sommer
Katie Innes
Michela Macfarlane
Sydney Weaver
Quentin Williams
Zach Miley
Thank you to our patrons for their charitable contributions given between November 15, 2024 and November 15, 2025
🎵 Crescendo Club monthly donors
Coming soon!